home-manager/home-manager/po/pl.po
Hosted Weblate 76a816a896
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2023-06-01 00:44:11 +02:00

221 lines
7.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: home-manager/home-manager:71
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego %s"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:88 home-manager/home-manager:92
#: home-manager/home-manager:154
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Przechowywanie Home Manager %s w %s jest przestarzałe,\n"
"proszę przenieść go do %s"
#: home-manager/home-manager:99
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego. Proszę utworzyć plik %s"
#: home-manager/home-manager:136
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego katalogu profilu, próbowano %s i %s"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:191
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Nie mogę sprawdzić konfiguracji flake'a"
#: home-manager/home-manager:253 home-manager/home-manager:276
#: home-manager/home-manager:973
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: nieznana opcja „%s”"
#: home-manager/home-manager:258 home-manager/home-manager:974
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Uruchom „%s --help” by otrzymać pomoc"
#: home-manager/home-manager:284 home-manager/home-manager:383
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "Plik %s już istnieje, pozostawianie go bez zmian..."
#: home-manager/home-manager:286 home-manager/home-manager:385
msgid "Creating %s..."
msgstr "Tworzenie %s..."
#: home-manager/home-manager:427
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Tworzenie pierwotnej generacji Home Managera..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:432
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Skończone! Narzędzie home-manager powinno być zainstalowane i może edytować\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"by skonfigurować Home Managera. Uruchom „man home-configuration.nix” aby\n"
"sprawdzić wszystkie możliwe opcje konfiguracyjne."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:437
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Ojoj, instalacja nie powiodła się! Proszę opisz problem na\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"jeśli myślisz, że problem spowodowany jest przez błąd Home Managera."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:448
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Nie mogę zinstancjować konfiguracji flake'a"
#: home-manager/home-manager:521
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Jest %d nieodczytana wiadomość.\n"
"Możesz ją odczytać uruchamiając „%s news”."
msgstr[1] ""
"Jest %d nieodczytanych wiadomości.\n"
"Możesz je odczytać uruchamiając „%s news”."
msgstr[2] ""
"Jest %d nieodczytanych wiadomości.\n"
"Możesz je odczytać uruchamiając „%s news”."
#: home-manager/home-manager:535
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Nieznane ustawienie „%s” „news.display”."
#: home-manager/home-manager:542
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "Proszę ustawić zmienną środowiskową $EDITOR"
#: home-manager/home-manager:557
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Nie mogę uruchomić budowania w katalogu tylko-do-odczytu"
#: home-manager/home-manager:641
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Brak generacji z ID %s"
#: home-manager/home-manager:643
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Nie mogę usunąć bieżącej generacji %s"
#: home-manager/home-manager:645
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Usuwanie generacji %s"
#: home-manager/home-manager:664
msgid "No generations to expire"
msgstr "Brak wygasających generacji"
#: home-manager/home-manager:675
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Pakiety home-manager nie wydają się być zainstalowane."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:702
msgid "Sorry, this command is not yet supported in flake setup"
msgstr ""
"Przepraszamy, ta komenda nie jest jeszcze obsługiwana w konfiguracji flake"
#: home-manager/home-manager:739
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Nieznany argument %s"
#: home-manager/home-manager:755
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "To usunie Home Managera z twojego systemu."
#: home-manager/home-manager:758
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "To jest próba, faktycznie nic nie będzie usunięte."
#: home-manager/home-manager:762
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Jesteś pewien usunięcia Home Managera?"
#: home-manager/home-manager:768
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Przełączanie do pustej konfiguracji Home Managera..."
#: home-manager/home-manager:795
msgid "Yay!"
msgstr "Jej!"
#: home-manager/home-manager:800
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr ""
"Home Manager jest usunięty ale twój home.nix jest pozostawiony nietknięty."
#: home-manager/home-manager:1011
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations oczekuje jednego argumentu, otrzymane %d."
#: home-manager/home-manager:1033
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nieznana komenda: %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"Ta paczka (derivation) nie da się budować, proszę uruchom używając nix-shell."
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Tworzenie pierwotnej konfiguracji Home Managera..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Usunąć wszystkie generacje Home Managera?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie generacje są uwzględnione przy oczyszczaniu (garbage "
#~ "collection)."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr ""
#~ "Zostawiam generacje ale wciąż mogą zostać usunięte (garbage collection)."